Quotes by Arthur Schopenhauer
पुस्तकों के बिना सभ्यता का विकास असंभव होता ; _वे परिवर्तन के इंजन हैं, दुनिया की खिड़कियाँ हैं, “प्रकाशस्तंभ” हैं जैसा कि कवि ने कहा है “समय के समुद्र में निर्मित ” वे साथी, शिक्षक, जादूगर, मन के खजाने के बैंकर हैं, किताबें मुद्रित मानवता हैं.
To read a book is to hold an entire world in the palm of your hand. That world is unique to you; no two readers can ever inhabit the same world.
एक किताब पढ़ना पूरी दुनिया को अपनी हथेली में रखने जैसा है ; _वह दुनिया आपके लिए अनोखी है; कोई भी दो पाठक कभी भी एक ही दुनिया में नहीं रह सकते.
I’ve never known any trouble than an hour’s reading didn’t assuage.
मैंने कभी ऐसी कोई परेशानी नहीं देखी, जो एक घंटे पढ़ने से शांत न हुई हो.
Any book, which is at all important, should be reread immediately
कोई भी किताब, जो बिल्कुल भी महत्वपूर्ण हो, तुरंत दोबारा पढ़ी जानी चाहिए.!
If a man wants to read good books, he must make a point of avoiding bad ones; for life is short, and time and energy limited.
यदि कोई व्यक्ति अच्छी पुस्तकें पढ़ना चाहता है, तो उसे बुरी पुस्तकें पढ़ने से बचना चाहिए; क्योंकि जीवन छोटा है, और समय और ऊर्जा सीमित है.
जब आप मानव समाज को अप्रिय पाते हैं और एकांत की ओर उड़ना उचित समझते हैं, तो आप इतने गठित हो सकते हैं कि लंबे समय तक इसके अवसाद को सहन करने में असमर्थ हो सकते हैं, जो संभवतः तब होगा जब आप युवा हों ;
_तो फिर, मैं आपको सलाह देता हूं कि आप समाज में अपना कुछ एकांत साथ ले जाने की आदत बनाएं, कंपनी में रहते हुए भी कुछ हद तक अकेले रहना सीखें; आप जो सोचते हैं उसे तुरंत न कहें, और दूसरी ओर, दूसरे जो कहते हैं _ उसका बहुत सटीक अर्थ न लगाएं; बल्कि, उनसे नैतिक या बौद्धिक रूप से बहुत अधिक अपेक्षा न रखें, और उनकी राय के प्रति उदासीनता की भावना में खुद को मजबूत करें, जो हमेशा प्रशंसनीय सहनशीलता का अभ्यास करने का सबसे निश्चित तरीका है.
यदि आप ऐसा करते हैं, तो आप अन्य लोगों के साथ उतना अधिक नहीं रह पाएंगे, भले ही आप उनके बीच घूमते हुए प्रतीत हों: उनके साथ आपका संबंध विशुद्ध रूप से वस्तुनिष्ठ चरित्र का होगा.
यह सावधानी आपको समाज के बहुत निकट संपर्क से दूर रखेगी, और इसलिए आपको इससे दूषित होने या यहां तक कि नाराज होने से बचाएगी.
_इस संबंध में समाज आग की तरह है – बुद्धिमान व्यक्ति आग से उचित दूरी पर खुद को गर्म करता है; बहुत करीब नहीं आना, उस मूर्ख की तरह, जो झुलस जाने पर भाग जाता है और एकांत में कांपता है, जोर से शिकायत करता है कि आग जलती है.
A man of genius can hardly be sociable, for what dialogues could indeed be so intelligent and entertaining as his own monologues ?
एक प्रतिभाशाली व्यक्ति शायद ही मिलनसार हो सकता है, क्योंकि उसके संवाद वास्तव में इतने बुद्धिमान और मनोरंजक कैसे हो सकते हैं ?
एक आदमी तभी तक स्वयं हो सकता है जब तक वह अकेला है; और यदि वह एकांत पसंद नहीं करता, तो वह स्वतंत्रता भी पसंद नहीं करेगा; क्योंकि केवल तभी जब वह अकेला होता है _तभी वह वास्तव में स्वतंत्र होता है.
He who does not enjoy solitude will not love freedom.
जो एकांत का आनंद नहीं लेता, वह स्वतंत्रता को पसंद नहीं करेगा.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
प्रत्येक मनुष्य अपने दृष्टि क्षेत्र की सीमा को ही संसार की सीमा मान लेता है.
…in the end every one stands alone, and the important thing is who it is that stands alone.
…अंत में हर कोई अकेला खड़ा है, और महत्वपूर्ण बात यह है कि _वह कौन है _जो अकेला खड़ा है.
जानवरों के प्रति करुणा का चरित्र की अच्छाई से गहरा संबंध है, और यह विश्वास के साथ कहा जा सकता है कि जो जानवरों के प्रति क्रूर है वह एक अच्छा इंसान नहीं हो सकता.
The assumption that animals are without rights, and the illusion that our treatment of them has no moral significance, is a positively outrageous example of Western crudity and barbarity. Universal compassion is the only guarantee of morality.
यह धारणा कि जानवर अधिकारों के बिना हैं, और यह भ्रम कि उनके साथ हमारे व्यवहार का कोई नैतिक महत्व नहीं है, पश्चिमी असभ्यता और बर्बरता का एक सकारात्मक रूप से अपमानजनक उदाहरण है ; _ सार्वभौमिक करुणा ही नैतिकता की एकमात्र गारंटी है.
The eternal being…, as it lives in us, also lives in every animal.
शाश्वत अस्तित्व…, जैसे वह हममें रहता है, वैसे ही हर जानवर में भी रहता है.
The reason domestic pets are so lovable and so helpful to us is because they enjoy, quietly and placidly, the present moment.
घरेलू पालतू जानवर हमारे लिए इतने प्यारे और इतने मददगार इसलिए हैं _क्योंकि वे चुपचाप और शांति से वर्तमान क्षण का आनंद लेते हैं.
The animal lacks both anxiety and hope because its consciousness is restricted to what is clearly evident and thus to the present moment: the animal is the present incarnate.
जानवर में चिंता और आशा दोनों का अभाव है क्योंकि उसकी चेतना केवल उस चीज़ तक सीमित है जो स्पष्ट रूप से स्पष्ट है और इस प्रकार वर्तमान क्षण तक: जानवर वर्तमान अवतार है.
The world is not a factory and animals are not products for our use.
दुनिया कोई फ़ैक्टरी नहीं है और जानवर हमारे उपयोग के उत्पाद नहीं हैं.
Man is the only animal who causes pain to others with no other object than wanting to do so.
मनुष्य ही एकमात्र ऐसा प्राणी है जो न चाहते हुए भी दूसरों को पीड़ा पहुँचाता है.
यदि हमें संदेह है कि कोई व्यक्ति झूठ बोल रहा है, तो हमें उस पर विश्वास करने का दिखावा करना चाहिए; _क्योंकि तब वह साहसी और आश्वस्त हो जाता है, _अधिक दृढ़ता से झूठ बोलता है, और बेनकाब हो जाता है.
Truth is most beautiful undraped.
सत्य सबसे सुंदर, बिना ढंका हुआ होता है.
The truth can wait, for it lives a long life.
सत्य प्रतीक्षा कर सकता है, क्योंकि वह लंबा जीवन जीता है.!!
Life is short and truth works far and lives long: let us speak the truth.
जीवन छोटा है और सत्य दूर तक काम करता है और लंबे समय तक जीवित रहता है: आइए हम सच बोलें.
ख़ुशी उन्हें मिलती है जो अपने लिए पर्याप्त हैं ; _खुशी और खुशी के सभी बाहरी स्रोत, अपने स्वभाव से, अत्यधिक अनिश्चित, अस्थिर, क्षणभंगुर और संयोग के अधीन हैं.
Human life, like all inferior goods, is covered on the outside with a false glitter; what suffers always conceals itself.
मानव जीवन, सभी घटिया वस्तुओं की तरह, बाहर से झूठी चमक से ढका हुआ है; जो कष्ट सहता है _वह हमेशा अपने आप को छुपाता है.
We seldom think of what we have but always of what we lack. Therefore, rather than grateful, we are bitter.
हम शायद ही कभी इस बारे में सोचते हैं कि हमारे पास क्या है, लेकिन हमेशा यह सोचते हैं कि हमारे पास क्या कमी है. _इसलिए हम कृतज्ञ होने के बजाय कड़वे होते हैं.
Means at our disposal should be regarded as a bulwark against the many evils and misfortunes that can occur. We should not regard such wealth as a permission or even an obligation to procure for ourselves the pleasures of the world.
हमारे पास मौजूद साधनों को कई बुराइयों और दुर्भाग्य के खिलाफ एक सुरक्षा कवच के रूप में माना जाना चाहिए ; _ हमें इस तरह के धन को अपने लिए दुनिया की खुशियाँ हासिल करने की अनुमति या दायित्व के रूप में भी नहीं मानना चाहिए.
Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become; and the same is true of fame.
धन समुद्र के जल के समान है; जितना अधिक हम पीते हैं, हम उतने ही अधिक प्यासे हो जाते हैं; और प्रसिद्धि के बारे में भी यही सच है.
A happy life is impossible; the best that a man can attain is a heroic life.
सुखी जीवन असंभव है; एक मनुष्य जो सर्वोत्तम उपलब्धि प्राप्त कर सकता है वह है वीरतापूर्ण जीवन.
Life is neither to be wept over nor to be laughed at but to be understood.
जीवन न तो रोने के लिए है और न ही हंसने के लिए बल्कि समझने के लिए है.
Man is never happy, but spends his whole life in striving after something which he thinks will make him so.
मनुष्य कभी ख़ुश नहीं होता, बल्कि अपना पूरा जीवन उस चीज़ के पीछे प्रयास करने में बिता देता है _जिसके बारे में वह सोचता है कि _वह उसे खुश कर देगा.
The happiness which we receive from ourselves is greater than that which we obtain from our surroundings. . . . The world in which a person lives shapes itself chiefly by the way in which he or she looks at it.
जो ख़ुशी हमें अपने आप से मिलती है, वह उस ख़ुशी से ज़्यादा होती है _जो हमें अपने आस-पास से मिलती है ; . . . जिस दुनिया में एक व्यक्ति रहता है _वह मुख्य रूप से उसके देखने के तरीके से आकार लेती है.
Each day is a little life: every waking and rising a little birth, every fresh morning a little youth, every going to rest and sleep a little death.
हर दिन एक छोटा सा जीवन है: हर जागता और उठता हुआ एक छोटा सा जन्म, हर ताज़ा सुबह एक छोटी सी जवानी, हर आराम और नींद के लिए जाता हुआ एक छोटी सी मौत.
Satisfaction consists in freedom from pain, which is the positive element of life.
संतुष्टि में दर्द से मुक्ति शामिल है, जो जीवन का सकारात्मक तत्व है.
Life swings like a pendulum backward and forward between pain and boredom.
जीवन दर्द और ऊब के बीच एक पेंडुलम की तरह आगे-पीछे झूलता रहता है.
The two enemies of human happiness are pain and boredom.
इंसान की ख़ुशी के दो दुश्मन हैं दर्द और ऊब.!!
After your death you will be what you were before your birth.
मृत्यु के बाद आप वही होंगे जो आप अपने जन्म से पहले थे.
Our life is a loan received from death with sleep as the daily interest on this loan.
हमारा जीवन मृत्यु से प्राप्त एक ऋण है और नींद इस ऋण पर दैनिक ब्याज के रूप में आती है.
The safest way of not being very miserable is not to expect to be very happy.
बहुत दुखी न होने का सबसे सुरक्षित तरीका बहुत खुश होने की उम्मीद नहीं करना है.
It is a clear gain to sacrifice pleasure in order to avoid pain.
दर्द से बचने के लिए सुख का त्याग करना एक स्पष्ट लाभ है.
Almost all of our sorrows spring out of our relations with other people.
हमारे लगभग सभी दुःख अन्य लोगों के साथ हमारे संबंधों से उत्पन्न होते हैं.
Everything that happens, happens of necessity.
जो कुछ भी होता है, आवश्यकता से होता है.
With health, everything is a source of pleasure; without it, nothing else, whatever it may be, is enjoyable…Healt h is by far the most important element in human happiness.
स्वास्थ्य के साथ, हर चीज़ आनंद का स्रोत है; इसके बिना, और कुछ भी, चाहे वह कुछ भी हो, आनंददायक नहीं है…स्वास्थ्य मानव खुशी में अब तक का सबसे महत्वपूर्ण तत्व है.
The greatest of follies is to sacrifice health for any other kind of happiness.
किसी अन्य प्रकार की खुशी के लिए स्वास्थ्य का त्याग करना सबसे बड़ी मूर्खता है.
एक निराशावादी एक आशावादी होता है जिसके पास तथ्यों की पूर्ण जानकारी होती है.
What people commonly call fate is mostly their own stupidity.
जिसे लोग आमतौर पर भाग्य कहते हैं वह अधिकतर उनकी अपनी मूर्खता होती है.
Genius and madness have something in common: both live in a world that is different from that which exists for everyone else.
प्रतिभा और पागलपन में कुछ समानता है: दोनों एक ऐसी दुनिया में रहते हैं _जो बाकी सभी के लिए मौजूद दुनिया से अलग है.
There is a wide difference between the original thinker and the merely learned man.
मौलिक विचारक और मात्र विद्वान व्यक्ति के बीच बहुत बड़ा अंतर होता है.
बिना कांटों के कोई गुलाब नहीं, लेकिन बिना गुलाब के बहुत से काँटे हैं.
If I maintain my silence about my secret it is my prisoner…if I let it slip from my tongue, I am ITS prisoner.
अगर मैं अपने राज़ के बारे में चुप्पी बनाए रखता हूं तो वह मेरा कैदी है… अगर मैं उसे अपनी जुबान से फिसलने देता हूं, तो मैं उसका कैदी हूं.
बस याद रखें, एक बार जब आप पहाड़ी पर पहुँच जाते हैं तो आप गति पकड़ना शुरू कर देते हैं.
There is something in us that is wiser than our head.
हममें कुछ ऐसा है जो हमारे दिमाग से भी ज्यादा बुद्धिमान है.
The more unintelligent a man is, the less mysterious existence seems to him.
मनुष्य जितना अधिक मूर्ख होता है, उसे अस्तित्व उतना ही कम रहस्यमय लगता है.
When you look back on your life, it looks as though it were a plot, but when you are into it, it’s a mess: just one surprise after another. Then, later, you see it was perfect.
जब आप अपने जीवन को देखते हैं, तो ऐसा लगता है जैसे यह एक साजिश थी, _लेकिन जब आप इसमें शामिल होते हैं, तो यह एक गड़बड़ है: बस एक के बाद एक आश्चर्य ; _ फिर, बाद में, आप देखते हैं कि यह एकदम सही था.!!
Thus, the task is not so much to see what no one yet has seen, but to think what nobody yet has thought about that which everybody sees.
इस प्रकार, कार्य वह देखना नहीं है जो अभी तक किसी ने नहीं देखा है, बल्कि यह सोचना है कि जो हर कोई देखता है _उसके बारे में अभी तक किसी ने क्या नहीं सोचा है.
We forfeit three-quarters of ourselves in order to be like other people.
हम अन्य लोगों की तरह बनने के लिए अपना तीन-चौथाई हिस्सा खो देते हैं.
Ordinary people merely think how they shall ‘spend’ their time; a man of talent tries to ‘use’ it.
सामान्य लोग केवल यह सोचते हैं कि वे अपना समय कैसे ‘व्यतीत’ करेंगे; प्रतिभावान व्यक्ति इसका ‘उपयोग’ करने का प्रयास करता है.
It is with trifles, and when he is off guard, that a man best reveals his character.
छोटी-छोटी बातों से ही, और जब वह सावधान रहता है, तब ही कोई व्यक्ति अपने चरित्र को सबसे अच्छे ढंग से प्रकट कर पाता है.
क्योंकि यह दैनिक अवलोकन का विषय है कि लोग उसी चीज़ में सबसे अधिक आनंद लेते हैं जो उनके घमंड को संतुष्ट करती है; और घमंड दूसरों से तुलना के बिना संतुष्ट नहीं हो सकता.
_ और कई लोगों के साथ सबसे बुद्धिमानी वाली बात जो आप कर सकते हैं, _वह यह है कि _उन लोगों का उपयोग करने का संकल्प लें _जिन्हें आप बदल नहीं सकते.
Whatever folly men commit, be their shortcomings or their vices what they may, let us exercise forbearance; remember that when these faults appear in others it is our follies and vices that we behold.
मनुष्य चाहे जो भी मूर्खता करें, चाहे उनकी कमियाँ हों या उनकी बुराइयाँ, आइए हम संयम बरतें; _याद रखें कि जब ये दोष दूसरों में प्रकट होते हैं तो _ये हमारी मूर्खताएँ और बुराइयाँ होती हैं _जिन्हें हम देखते हैं.
मस्तिष्क को नींद की पूरी मात्रा देना सबसे महत्वपूर्ण है _जो इसे बहाल करने के लिए आवश्यक है; _क्योंकि नींद मनुष्य के संपूर्ण स्वभाव में वैसी ही है जैसी घड़ी में होती है.
यह, बड़े पैमाने पर, उसी तरह की आवश्यकता के साथ होता है जैसे एक पेड़ फल लाता है, और दुनिया से उस मिट्टी से ज्यादा कुछ नहीं मांगता है जिस पर व्यक्ति फल-फूल सके.
यह कैसे संभव है कि जो कष्ट न तो मेरा अपना है और न ही मेरी चिंता का विषय है, वह मुझे तुरंत इस तरह प्रभावित करे _जैसे कि वह मेरा अपना हो, और इतनी ताकत से कि वह मुझे कार्रवाई के लिए प्रेरित करे ?
The intellectual attainments of a man who thinks for himself resemble a fine painting, where the light and shade are correct, the tone sustained, the colour perfectly hamonized; it is true to life.
अपने बारे में सोचने वाले व्यक्ति की बौद्धिक उपलब्धियाँ एक बेहतरीन पेंटिंग के समान होती हैं, _जहाँ रोशनी और छाया सही होती है, स्वर कायम रहता है, रंग पूरी तरह से सामंजस्यपूर्ण होता है; यह जीवन के प्रति सत्य है.
अधिकतर नुकसान ही हमें चीजों की कीमत के बारे में सिखाता है.