Quotes by Fernando Pessoa

If you cannot live alone, you were born a slave.

यदि आप अकेले नहीं रह सकते, तो आप गुलाम पैदा हुए हैं.

It’s been a long time since I’ve been me.

मुझे मैं बने हुए बहुत समय हो गया है.

I feel as if I’m always on the verge of waking up.

मुझे ऐसा लगता है मानो मैं हमेशा जागने की कगार पर हूं.

Blessed are those who entrust their lives to no one.

धन्य हैं वे जो अपना जीवन किसी को नहीं सौंपते.

Writing is like paying myself a formal visit.

लिखना अपने आप से औपचारिक मुलाक़ात करने जैसा है.

When I write, I solemnly visit myself.

जब मैं लिखता हूं, तो मैं गंभीरता से स्वयं का निरीक्षण करता हूं.

Between me and life is a faint glass. No matter how sharply I see and understand life, I cannot touch it.

मेरे और जिंदगी के बीच एक धुंधला सा शीशा है. _ मैं जीवन को कितनी भी बारीकी से देखूं और समझूं, मैं उसे छू नहीं सकता.

I always live in the present. I don’t know the future and no longer have the past. The former oppresses me as the possibility of everything, the latter as the reality of nothing.

मैं हमेशा वर्तमान में जीता हूं. मैं भविष्य नहीं जानता और अब मेरे पास अतीत भी नहीं है. _पहला हर चीज़ की संभावना के रूप में मुझ पर अत्याचार करता है, दूसरा कुछ भी नहीं की वास्तविकता के रूप में..

Life is a thread that someone entangled.

जिंदगी एक धागा है जिसे किसी ने उलझा दिया.

Life is full of paradoxes, as roses are of thorns.

जीवन विरोधाभासों से भरा है, जैसे गुलाब कांटों से भरा होता है.

One never lives so intensely as when one has been thinking hard.

कोई भी व्यक्ति कभी भी इतनी तीव्रता से नहीं जीता जितना कि वह गहनता से सोचता रहता है.

Wise is he who enjoys the show offered by the world.

बुद्धिमान वह है जो संसार द्वारा दिये गये दिखावे का आनन्द लेता है.

To be great, be whole; Exclude nothing, exaggerate nothing that is not you. Be whole in everything. Put all you are Into the smallest thing you do. So, in each lake, the moon shines with splendor Because it blooms up above.

महान बनने के लिए, संपूर्ण बनें; किसी भी चीज़ को बाहर न निकालें, किसी भी चीज़ को बढ़ा-चढ़ाकर पेश न करें जो आप नहीं हैं. _हर चीज़ में संपूर्ण रहो. आप जो भी काम करते हैं उसमें अपना सब कुछ लगा दें ; _ तो, प्रत्येक झील में, चंद्रमा भव्यता से चमकता है क्योंकि यह ऊपर खिलता है.

Everything interests me, but nothing holds me.

हर चीज़ में मेरी दिलचस्पी है, लेकिन कुछ भी मुझे रोक नहीं पाता.

For who expects nothing, all that comes is grateful.

क्योंकि जो किसी चीज़ की आशा नहीं रखता, जो कुछ भी आता है वह आभारी है.

To create, I destroyed myself; I made myself external to such a degree within myself that within myself I do not exist except in an external fashion. I am the living setting in which several actors make entrances, putting on several different plays.

I’m the empty stage where various actors act out various plays.

बनाने के लिए मैंने खुद को मिटा दिया; मैंने अपने आप को अपने भीतर इस हद तक बाहरी बना लिया कि मेरे भीतर बाहरी स्वरूप के अलावा मेरा कोई अस्तित्व ही नहीं है. मैं एक जीवित सेटिंग हूं जिसमें कई कलाकार प्रवेश करते हैं, कई अलग-अलग नाटक पेश करते हैं.

मैं वह खाली मंच हूं जहां विभिन्न कलाकार विभिन्न नाटकों का अभिनय करते हैं.

I’m beginning to know myself. I don’t exist. I’m the space between what I’d like to be and what others made of me. Just let me be at ease and all by myself in my room.

मैं स्वयं को जानने लगा हूं. मेरा अस्तित्व नहीं है. _मैं जो बनना चाहता हूं और दूसरों ने मुझे क्या बनाया है, उसके बीच की जगह हूं. बस मुझे अपने कमरे में आराम से और अकेले रहने दीजिए.

My happiest hours are those in which I think nothing, want nothing, when I do not even dream, but lose myself in some spurious vegetable torpor, moss growing on the surface of life. Without a trace of bitterness I savour my absurd awareness of being nothing, a mere foretaste of death and extinction.

मेरी सबसे ख़ुशी की घड़ियाँ वे हैं जिनमें मैं कुछ नहीं सोचता, कुछ नहीं चाहता, जब मैं सपने भी नहीं देखता, बल्कि अपने आप को किसी नकली सब्जी की बर्बादी, जीवन की सतह पर उगी काई में खो देता हूँ। बिना किसी कड़वाहट के मैं कुछ भी नहीं होने की अपनी बेतुकी जागरूकता का स्वाद लेता हूं, मृत्यु और विलुप्त होने का महज एक पूर्वाभास.

My soul is a hidden orchestra; I know not what instruments, what fiddlestrings and harps, drums and tamboura I sound and clash inside myself. All I hear is the symphony.

मेरी आत्मा एक छिपा हुआ ऑर्केस्ट्रा है; मैं नहीं जानता कि मैं कौन से वाद्य यंत्र, कौन सी सारंगी, वीणा, ढोल और तंबूरा बजाता हूं और अपने भीतर टकराता हूं. _ मैं जो कुछ सुनता हूं वह सिम्फनी है.

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected