शुरुआत करने का केवल एक ही तरीका है, और वह है शुरुआत करना; और कड़ी मेहनत और धैर्य के साथ शुरुआत करें, सभी निराशाओं के लिए तैयार रहें.
आप पीछे मुड़कर देखते हैं और देखते हैं कि आपने कितनी कड़ी मेहनत की थी और आप कितने गरीब थे, और आप सफल होने के लिए कितने बेचैन थे, और आप केवल इतना याद रख सकते हैं कि आप कितने खुश थे.
इच्छा एक पीड़ा है जो कब्जे के माध्यम से सुख की तलाश करती है.
ज़िंदगी कितनी छोटी है. _मैं हजारों की व्याख्या करने के बजाय एक गीत गाना पसंद करूंगा.
The word is too weak. There is no word in the language strong enough to describe my feelings.
शब्द बहुत कमजोर है. भाषा में ऐसा कोई शब्द नहीं है जो मेरी भावनाओं का वर्णन कर सके.
But I am I. And I won’t subordinate my taste to the unanimous judgment of mankind.
लेकिन मैं मैं हूं. _ और मैं अपने स्वाद को मानव जाति के सर्वसम्मत निर्णय के अधीन नहीं करूंगा.
And how have I lived ? Frankly and openly, though crudely. I have not been afraid of life. I have not shrunk from it. I have taken it for what it was at its own valuation. And I have not been ashamed of it. Just as it was, it was mine.
और मैं कैसे जीया हूं ? स्पष्ट रूप से और खुले तौर पर, यद्यपि कुदरती तौर से. _मैं जिंदगी से नहीं डरा हूं. मैं इससे पीछे नहीं हटा हूं. मैंने इसे वही लिया है जो इसके अपने मूल्यांकन पर था. _और मुझे इस पर कोई शर्मिंदगी नहीं हुई. जैसा था, वैसा ही मेरा था.
He was always striving to attain it. The life that was so swiftly expanding within him, urged him continually toward the wall of light. The life that was within him knew that it was the one way out, the way he was predestined to tread.
इसे पाने के लिए वह सदैव प्रयत्नशील रहता था. _वह जीवन जो उसके भीतर इतनी तेजी से फैल रहा था, उसे लगातार प्रकाश की दीवार की ओर प्रेरित कर रहा था. _उसके भीतर जो जीवन था वह जानता था कि यही एक रास्ता है, जिस रास्ते पर चलना उसे पहले से निर्धारित है.
He had come to know quite thoroughly the world in which he lived. His outlook was bleak and materialistic. The world as he saw it was a fierce and brutal world, a world without warmth, a world in which caresses and affection and the bright sweetness of spirit did not exist.
जिस दुनिया में वह रहता था, उसे वह अच्छी तरह से जान चुका था. _उनका दृष्टिकोण अंधकारमय एवं भौतिकवादी था. _जिस दुनिया को उसने देखा वह एक भयंकर और क्रूर दुनिया थी, बिना गर्मजोशी वाली दुनिया, एक ऐसी दुनिया जिसमें दुलार और स्नेह और आत्मा की उज्ज्वल मिठास मौजूद नहीं थी.
Life, in a sense, is living and surviving. And all that makes for living and surviving is good. He who follows the fact cannot go astray, while he who has no reverence for the fact wanders afar.
जीवन, एक अर्थ में, जीना और जीवित रहना है. _और जीने और जीवित रहने के लिए जो कुछ भी बनता है वह अच्छा है. _जो तथ्य का अनुसरण करता है वह भटक नहीं सकता, जबकि जिसे तथ्य के प्रति श्रद्धा नहीं है वह भटक जाता है.
Make good the good in you…and you will slowly steal into the Hawaiian heart, which is all of softness, and gentleness, and sweetness.
अपने अंदर की अच्छाइयों को अच्छा बनाएं… और आप धीरे-धीरे हवाईयन हृदय में प्रवेश कर जाएंगे, जो पूरी तरह से कोमलता, नम्रता और मिठास से भरा है.
I write for no other purpose than to add to the beauty that now belongs to me.
मैं उस सुंदरता को बढ़ाने के अलावा किसी अन्य उद्देश्य के लिए नहीं लिखता जो अब मेरी है.