— आध्यात्मिक पथ के अलावा, सांसारिक जीवन की चीज़ों में भी,
_ जैसे नया व्यवसाय शुरू करना [such as starting a new business], नए पेशे में जाना [ going into a new profession], अपना करियर बनाना [making one’s career], प्यार और दोस्ती के रास्ते पर चलना [treading the path of love and friendship], नाम और प्रसिद्धि के लिए काम करना [working for name and fame], चाहे स्वभाव या चरित्र कुछ भी हो जिस वस्तु को कोई प्राप्त करना चाहता है [whatever be the nature or character of the object one wishes to attain] – वह आरंभ से अंत तक त्याग ही मांगता है. [what it asks is sacrifice from beginning to end.]
_हम इसे भूल जाते हैं, और इसलिए हममें से प्रत्येक सोचता है, “हमारा जीवन कितने बलिदान मांगता है !”
[We are apt to forget this, and therefore each of us thinks, ” Our life asks for so many sacrifices !]
_देखो वो प्रोफेशनल आदमी कितना खुश है, वो आदमी जो सरकार में अपना करियर बना रहा है उसकी जिंदगी कैसी चल रही है.”
[Look how that professional man is happy, how that man who is making a career in government is going on in his life.”]
_परंतु हम उस लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए, जिसे वे प्राप्त करना चाहते हैं, उनमें से प्रत्येक को जो बलिदान देना पड़ता है, वह नहीं देख पाते.
[But we do not see the sacrifice that each one of them has to make in order to arrive at that object which they wish to attain.]
एक आध्यात्मिक व्यक्ति उस व्यक्ति से बेहतर है जो बलिदान देने के लिए तैयार नहीं है.
[A spiritual man is preferable to a man who is unwilling to make sacrifices.]
इससे पता चलता है कि उसे कुछ हासिल करने की उतनी परवाह नहीं है.
[By this shows that he does not care enough to attain something.]
_वह अपने आराम, अपनी सुविधा का आनंद लेता है – वह “अपने जीवन” से काफी संतुष्ट है.
[He enjoys his comfort, his convenience – he is quite content in “his life.]
प्राप्ति का उद्देश्य जितना बड़ा होता है, उसके लिए मांगा गया बलिदान भी उतना ही बड़ा होता है.
[The greater the object of attainment, the greater is the sacrifice asked for it.]